Na francouzských stránkách módní značky Mango se o víkendu objevila kolekce šperků ve stylu pro otroky. Také ti to přijde dost divné? Vysvětlení je ale dost jednoduché.

avatar

Zuzana Nápravníková
Ráda sleduje trendy a novinky ze světa ženské krásy.

Naštvaná petice

Francouzské pojmenování kolekce „style esclave“ v překladu znamenající „styl pro otroky“ rozzuřilo tisíce lidí a dalo za vznik online petici, kterou v době psaní tohoto příspěvku podepsalo již přes 7 tisíc lidí. Pravda je ale možná úplně někde jinde.

Mango Slave
Špatné popisky naštvaly mnoho lidí.

Chyba v překladu

Mango se velmi rychle omluvilo, protože nekorektní pojmenování vzniklo pravděpodobně chybou v překladu, kdy ve španělštině slovo “esclava” může ve volném překladu znamenat náramek či řetěz, bohužel v tomto případě v hodně špatném kontextu. Mango se rozhodlo pochopitelně popisek šperků změnit.

Nyní již v popisku šperků nic o otrocích nenajdeš.
Nyní již v popisku šperků nic o otrocích nenajdeš.

      

Líbí se ti tento příspěvek?

Nepřehlédni další zajímavé příspěvky

Přidej komentář

  • kikica

    Tedy, nevím jestli to tak je, ale není mango i pojmenování pro zápasy otroků ??