Lásku najdeme snad v každé pohádce a pravdou je, že se od těchto vztahů máme ještě hodně co učit. Pojď se podívat na nejlepší citáty napříč animáky.

avatar

Denisa Tatíčková
Studentka historie a milovnice psaní, kterému se věnuje již přes 5 let.

Co nás o lásce mohou naučit animované romanťárny?

A žili šťastně až navěky

Takhle končí většina pohádek – princ si vezme princeznu, následuje svatba a všechno končí tehdy, když ani jedno oko nezůstane suché. Realita je sice poněkud jiná a přiznejme si, že ne všichni se takového prince na bílém koni opravdu dočkáme. Podstatné ale je, že láska stojí za naši pozornost. A to i v těchto pohádkových animácích, kde se jí to jen hemží. Zapomeň na chvíli na cukrování po facebooku a sbírání sladkých smsek a podívej se, jak lásku prožívají namalovaní hrdinové, protože jejich city nejsou o nic míň opravdovější, než ty naše.

1. „Some people are worth melting for.”

V překladu – Pro některé lidi stojí za to se rozpustit. Ač se na první pohled může zdát, že tento citát je hloupý, v okamžiku kdy se dozvíš, že autorem je sněhulák, nabude na důležitosti. Ve chvíli kdy se srdce kouzlem zasažené Anny mění v led, jediný, kdo jí v dané chvíli pomáhá je sněhulák Olaf, který se ji snaží udržet v teple, zatímco společně vymýšlí nějaký plán. Anna se pokouší tajícího sněhuláka dostat pryč, ale Olaf opáčí citátem napsaným výše. No není toto projev nezištné lásky?


Láska i za cenu života.

2. „Ohana means family. Family means nobody gets left behind — or forgotten.“

V překladu – Ohana znamená rodinu. Rodina znamená, že nikdo nezůstane sám nebo zapomenut. Tento krásný citát pochází od malé holčičky z Havaje jménem Lilo z pohádky Lilo a Stitch. Slovo Ohana je původem opravdu z Havaje, kde znamená rodinu. Což pro Lilo znamená její sestru a podivného „psa“ Stitche. Rodinná láska jak se patří.


Láska v rodině je ta nejdůležitější.

3. „My dream wouldn’t be complete without you in it.“

V překladu – Moje sny by bez tebe nebyly úplné. Autorkou tohoto citátu je malinká žabička, která měla velké sny. Původně to byla dívka Tiana, která neustále dřela, aby si splnila sen, že si postaví restauraci. A osud jí přihrál do cesty jedno kvákavé překvapení, ze kterého se vyklubal celkem fajn princ – bez kterého už si později Tiana neumí představit ani svou restauraci.


Láska vítězí nad sny

4. „You are my greatest adventure.“

V překladu – Vy jste moje největší dobrodružství. Když hrdinové nemohou zachraňovat svět, tak co vlastně dělají? Žijí stejným obyčejným životem jako my. Ale to nevadí, pokud někdo totiž má takhle milující a chápavou rodinu jako pan Úžasňák, jemuž patří citát výše, nic pro vás nebude obyčejné a nudné. Protože rodina se vám stane světem plným dobrodružství.


Láska je to největší dobrodružství. Danou scénu jsem na youtube nenašla, tak přidávám alespoň trailer. Citát najdeš cca ve ¾ filmu, kdy jsou všichni Úžasňákovi uvězněni Buddym, který mezitím odlétá se svým robotem ničit město.

5. „I’d rather die tomorrow than live a hundred years without knowing you.“

V překladu – Raději bych zítra zemřel, než abych žil dalších sto let bez toho, abych tě znal. Dvě různé kultury, dva různé světy. A mezi nimi jsou dva mladí lidé, kteří k sobě dokážou najít cestu i beze slov, neboť jejich jazyky jsou také odlišné. Stejně jako jejich životy. Pocahontas a John Smith jsou ukázkovým párem, škoda jen, že jim jejich láska vlivem okolností nemohla vyjít.


Jen jeden muž dokázal zkrotit Pocahontas.

6. „People do crazy things when they’re in love.“

V překladu – Lidé dělají bláznivé věci, když milují. Nádherná pohádka s antickým namakancem v hlavní roli, který se snaží stát hrdinou. Je jedno kolik porazí nestvůr a příšer, protože největším hrdinou se stane teprve tehdy, když se rozhodne obětovat svou sílu pro dívku jménem Meg. A ta se poté pro něho obětuje, když ho odstrčí z cesty padajícímu sloupu. A proč to udělala? Samozřejmě, že kvůli lásce.


Opět život za lásku.

7. „My name is Dug. I have just met you, and I love you.“

V překladu – Jmenuji se Dug. Právě jsem vás potkal a už vás miluji. Na první pohled by se mohlo zdát, že se jedná vlastně o obyčejné první setkání mezi princem a princeznou. Ti se přeci zamilovávají hned na první pohled, ne? Ale v tomto případě je to jinak. Autorem citátu je pes, který mluví díky speciálnímu obojku, pocházející z pohádky Vzhůru do oblak. Němé tváře jsou vždy oddané a to i v případě, že moc němé nejsou.

Líbí se ti tento příspěvek?

Nepřehlédni další zajímavé příspěvky

Přidej komentář